Thâm ý của Hồ Chí Minh là muốn biến hình ảnh ma ảo thành hiện thực, sống mãi trong lòng người dân Việt. Kẻ ác luôn luôn có mục đích như thế.
218 bí danh, biệt danh, bút danh của Hồ Chí Minh – Huỳnh Tâm

Thâm ý của Hồ Chí Minh là muốn biến hình ảnh ma ảo thành hiện thực, sống mãi trong lòng người dân Việt. Kẻ ác luôn luôn có mục đích như thế.
Công Thức Viết Dấu Hỏi Ngã
Người ta quý trọng mình ở chỗ mình có duy trì được văn hóa đặc thù của mình.
Người Việt không những gọi người Trung quốc là Tàu mà còn gọi họ là Ba Tàu.
Thơ Lục bát và thơ Song thất lục bát của Việt Nam ngoài việc gieo vần chân, còn có thêm vần lưng (yêu vận) nữa, mà thơ Tàu thì hàng nghìn năm vẫn chỉ gieo vần chân mà thôi nhá…
Người Việt thích lót chữ “Thị” cho con gái là dấu vết và nhắc nhớ tới mẫu hệ của Việt tộc ta; lót chữ “Văn” cho con trai là muốn con mình học giỏi, thi đậu, thành đạt.
Thực sự đây là một mưu toan vô cùng thâm độc của người Tàu nhằm tiêu diệt người Việt, mà người thường ít ai để ý đến, mà có để ý đến, thì cũng khó nhận ra và khi đã nhận ra thì quá muộn.
Tiếng Việt “Mới” và Tiếng Việt “Truyền Thống.” . . Đời sống biến chuyển (dynamic) và liên tục thay đổi theo tiến hóa của văn minh và kỹ thuật. Ngôn ngữ cũng tự nó tìm cách thay đổi theo cho
Cải cách chữ Việt và “Chơi Chữ” . . * Cải cách chữ Việt, tiếng Việt: Lá bài lật ngửa cuối cùng trong hành trình sát nhập Việt Nam vào Quốc Cộng Tàu. . . Chỉ còn khoảng 800 ngày nữa
The 21 Most Misused English Words . . Modern English is an interesting language – it’s constantly evolving. Words are altered and definitions are updated accordingly. We can’t all be linguists, but we should know how to use the words we